OVERSÆTTELSER

Selve kernen i min virksomhed er oversættelser. Mange tænker måske, at det ”bare” handler om at oversætte fra ét sprog til et andet. Det er måske rigtigt nok, men det er ikke helt så enkelt, som det lyder. I dag er der mange genveje til en oversættelse, men man bør være klar over, at det kan blive dyrt i sidste ende.

Oversættelse er et samarbejde mellem oversætteren og bestilleren. Selvom man er ekspert i et bestemt sprog, så kan man ikke vide alt inden for et bestemt fagligt område. Her er det dig som bestiller, der har denne ekspertviden om lige netop din branche. Du er velkommen til at læse mer i broschyren rekommendationer för köpare av översättningar.

Jeg oversætter selv fra engelsk, tysk og dansk til svensk, men jeg har et stort netværk af oversættere, som arbejder med dansk, norsk, svensk, finsk, engelsk, tysk og fransk i forskellige sprogkombinationer.